ABROADERS

【ポジくま】に関するノート一覧

  • アジア
  • アジア
  • アジア
    92話:英語上達①目的編

    Posted on 2018年05月08日
  • アジア
    91話:Been と Gone の違い

    「○○に行ったことがありますか?」という表現は仕事やプライベートなどの場面でよく使われそうな話のタネですよね?しかし、正しく使えてますか?Been と Gone では大きな違いがあります。   ...

    Posted on 2018年04月24日
  • アジア
    90話:Your Name

    某人気映画を見ているあーちゃん、何を見ているか気になったアブ郎に、英語の題名で答えたことで混乱させてしまいました。なぜでしょうか!?アブ郎という映画はありませんよね!   ...

    Posted on 2018年04月16日
  • アジア
    89話:オーマイガー

    日本でよく驚いた時に使われている「Oh my God」ですが、英語圏では違って聞こえることが多いと思います。実際には「Oh my Gosh」とオーマイガーシュのような表現が一般的です。そもそも、なぜ違いがあるのでしょうか?  ...

    Posted on 2018年04月03日
  • アジア
    88話:Roger(了解)

    ポジくまの指示に対してあーちゃんはRogerと返答したことで、嫉妬してしまったポジくまですが、一体どうして!? ...

    Posted on 2018年03月27日
  • アジア
    87話:ナヨナヨ日本人からモテモテ日本人

    海外では、日本人は筋肉が少なく、セクシーではない、という評判が残念ながら受けることがあります。これを逆手に取ると、筋肉をつけるとそのギャップから「仕事の出来る男」、「Hot」(セクシー)な男性になれる可能性があります!仕事の現場でも、自己管理の出来る人として高く評価されると言っても過言ではありません!しかし、モテモテになりたくて、鍛えているアブ郎を待ち受ける事実とは…?

    Posted on 2018年03月20日
  • アジア
    86話:間違いだらけのNice to meet you!

    Nice to meet youを「初めまして」と認識されている方も多いのではないでしょうか?しかし、別れ際にもNice to meet youに似た、It was nice meeting youなどの言葉を言われてしまうと、不思議がってしまう原因なんですね。

    Posted on 2018年03月13日
  • アジア
    85話:細かい米ドル札

    急に友人から300ドル分を細かい紙幣で用意して欲しいと頼まれたアブ郎。外貨両替所で行く国を言い当てられて不思議がっているのですが、実はある事情で細かい紙幣の米ドル札が必要な国もあるんです!

    Posted on 2018年03月06日